No exact translation found for فيضانات القرن

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic فيضانات القرن

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In response to severe drought and floods in the Horn of Africa, millions of children were reached through a comprehensive set of interventions including water treatment and diarrhoea prevention, measles vaccination, vitamin-A supplementation and other nutrition initiatives.
    في سياق الاستجابة للجفاف الشديد والفيضانات في القرن الأفريقي أمكن الوصول إلى ملايين الأطفال من خلال مجموعة شاملة من التدخلات من بينها معالجة المياه والوقاية من الإسهال والتحصين ضد الحصبة ومكملات فيتامين ألف وغير ذلك من مبادرات التغذية.
  • We did so in South-East Asia, affected by severe flooding, and in the Horn of Africa, afflicted by drought, where 17 million need emergency help.
    وفعلنا ذلك في آسيا المتأثرة بالفيضانات الشديدة وفي القرن الأفريقي الذي ضربه الجفاف حيث هناك 17 مليون شخص بحاجة إلى المساعدة الطارئة.
  • Following severe drought at the beginning of this year, people in the countries of the Horn of Africa have faced overwhelming floods since 10 November 2006.
    وبعد الجفاف الشديد الذي ساد في بداية هذه السنة، واجَه الناس في بلدان القرن الأفريقي فيضانات عارمة منذ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
  • In an effort to minimize the negative effects of drought and floods in the Greater Horn of Africa, the Climate Prediction and Applications Centre located in Nairobi was established, with the support of the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme.
    وفي مسعى لتقليل الآثار السلبية للجفاف والفيضانات في منطقة القرن الأفريقي الكبرى إلى أدنى حد لها، أنشئ مركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته في نيروبي، بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
  • How can one ensure, for example, that a commission on dams does not ignore wider concerns of water, energy and flood prevention in the twenty-first century? Similarly, if all issues related to indigenous peoples were assigned to the Permanent Forum, would this reduce the ability of the greater United Nations to mainstream such concerns?
    فكيف نضمن، مثلا، عدم تجاهل لجنة معنية بالسدود الشواغل الأوسع نطاقا المتعلقة بالمياه والطاقة ومنع حدوث فيضانات في القرن الحادي والعشرين؟ كذلك، إذا أٌسندت جميع القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية إلى المنتدى الدائم المعني بتلك الشعوب، هل سيحد ذلك من قدرة الأمم المتحدة بنطاقها الأعم على تعميم هذه الشواغل ضمن أعمالها؟
  • Southern Africa suffered a combination of cyclones, flooding and drought, the greater Horn of Africa was subjected to drought and floods, while drought was widespread in the Sahel. The total number of people affected by drought increased from 30 million in 2005 to 40 million in 2006.
    فقد عانى الجنوب الأفريقي مزيجا من الأعاصير والفيضانات والجفاف، وتعرضت منطقة القرن الأفريقي الكبرى للجفاف والفيضانات، بينما انتشر الجفاف في منطقة الساحل وازداد مجموع عدد الأشخاص المتضررين من الجفاف من 30 مليون عام 2005 إلى 40 مليون عام 2006.
  • There were 42 emergency airlifts during the year, 11 in June alone, for, inter alia, drought in the Horn of Africa and floods in Madagascar and Mozambique.
    وقد جرت 42 عملية للنقل الجوي الطارئ خلال السنة، 11 منها في شهر حزيران/يونيه وحده، لعدة أغراض تشمل، فيما تشمل، مكافحة الجفاف في القرن الأفريقي والفيضانات في مدغشقر وموزامبيق.
  • After the terrible drought of last year — the consequences of which we are still overcoming — the Republic of Moldova was hit this summer by the most serious floods of the last two centuries, which affected over 10,000 hectares of agricultural and private lands, destroyed hundreds of houses and other buildings and caused damages exceeding $120 million.
    وبعد الجفاف المروع الذي حصل العام الماضي - وما زلنا جميعا نتجاوز آثاره - عصفت بجمهورية مولدوفا صيف هذا العام أشد الفيضانات خطورة في القرنين الماضيين، مما أثر على أكثر من 000 10 هكتار من الأراضي الزراعية والخاصة، ودمر مئات المنازل والمباني الأخرى وسبب أضرارا تتجاوز كلفتها مبلغ 120 مليون دولار.
  • Several LDCs face significant environmental problems, such as inadequate sanitation facilities, water pollution, land degradation, drought and desertification (recently in the Horn of Africa), floods (for example, the devastating floods in Mozambique earlier this year), cyclones, deforestation and loss of biodiversity.
    تواجه بضع بلدان من أقل البلدان نمواً مشاكل بيئية كبرى مثل عدم كفاية مرافق الصحة العامة وتلوث المياه وتدهور التربة والجفاف والتصحر (مؤخراً في القرن الأفريقي) والفيضانات (مثال ذلك الفيضانات المدمرة التي وقعت في موزامبيق في موقف مبكر من هذا العام) والأعاصير وإزالة الغابات وفقد التنوع البيولوجي.